Traduit par S.A.Vengada Soupraya Nayagar
Sinou.Thamijhmani, né le 30 juillet 1956, à Poudouchéry, est poète, traducteur et critique tamoul. Avant tout, il est un des militants écologistes de l’organisation « Pouvoulagin Nanbargal » (les amis de la terre) qui se luttent pour protéger la nature : il a lancé des campagnes contre l’utilisation des sacs en plastique, contre toutes formes de pollution. Thamijmani a fondé sa revue « Carandadi », (arme de guerre) consacrée exclusivement aux haikus , en 1988. L’auteur de trois recueils de poèmes, Thamijmani publie régulièrement ses articles et traductions dans les magazines littéraires. Les haikus suivants sont tirés de son recueil « Carandadi » publié chez Kaaviya en 2007.
1) Boudha souriant
Bébé pleurant
Poupée cassée
2) Sur la rivière
les perles !
La pluie.
3) Comme il est beau
Toujours !
Le cadavre
4) Tout arbre
Philosophe
Quand il perd une feuille
5) Le mur fraichement peint
Rendu plus beau
Les gribouillages du gamin
6) Petit à petit
Les gouttelettes
Le flot d’eau
7) Insecte sans vie
Procession des fourmis
La faim
8) Arbres fleuris
Se dénudent au vent
La terre accoutrée
9) Rares sont
Les crabes et les escargots
L’abus de la révolution verte
10) Le sable du désert
Du vent
Notes du vers
11) Enfin la paix
Pour tous !
Mises en bière
12) Même le désordre
Merveilleux
La chevelure/les livres
13) La rivière
La berceuse
Pour le roseau
14) La branche décrochée
Comme il est beau !
Les agneaux affamés
15) Le marteau-piqueur
Rabote
Un arbre
***************************************